Meksički španski poruke na Ditos Espanjos ulici

Svi znaju da je taj dječak je Nino na španskom

Možda je saznao da je deo u prvih sat njegovog španski programŠto je dobra vijest da se proširila po savršeno mjesto za svaku osobu da biraj, bez obzira koliko je loše, to je na španskom na drugi način. Treba nesto zabavnije. Nešto manje poznati od stranaca, a u isto vrijeme nešto da izvorni govornici radije u njihovom svakodnevnom razgovora o petiole, ni reč da to već znamo. Ovo mjesto ima veze sa tim kako se izvorni govornici tretirate svoje"momci"na ulici, samo za svoje vrijeme na španjolski nikada da umrem.

Ali to ga čini manje interesantno

Govorimo o Mexico city. Ovo je došla da me od prijatelja jednom sam iz Zapadnog predgrađu OD - skraćeno od Distrito Federalni, Meksiko DC odgovor iz Amerike-ko, super tipa kao što si ti, trebalo je malo vremena da objasni mi kako riječ Nino deset manje alternative u svojim redovima.

Nije da Nino nije koristio domorodaca.

Ovo nije termin koji se koristi za svako dijete u svakom smislu.

Tamo su nijanse da odredim koja riječ koju bi volio da odem. Jedinstvenosti OD (izgovara diaphor) problem je da je to jedino mjesto gdje se osjećaš kao Nino se koristi za odrasle. Hajde da se upoznamo sa sve druge opcije imamo, kao u dobra stara Meksiko. Iako ti ne mogu prolaziti kroz ovo, u mnogim spanskom jeziku kurseve, predlažem ti da se držiš dalje od njega, ako te ne želim da zvučim kao da barem jedan stariji generacije. Chaco je pričljiva Meksikanac za dijete, ali je također u modi ovih dana. Riječ je također se odnosi na dečak u opušteno kontekstu, ali čak ni to korištenja sada je zastario. Ni manje ni više zastarjele je njegova ženska verzija, kamaka. Zanimljivo riječi. Cape je kao Meksikanci, kako ti se tamo. Shawan je svoje ženske formu. Cmavo obično se odnosi na tipa, ali zavisi od okolnosti, može se koristiti za tipa. U Meksiku, barem u mladosti krug, termin bi biti"Novia", ali"cmavo"bolje nego"ulici kredita".

Ovo riječ je popularan ne samo u U Meksiku, ali također je u Centralnoj Americi.

U stvari, bez godina, kako to izgleda u Meksiku, svaka žena može biti u oralni šupljinu, bez obzira na njenim godinama. Međutim, ja također trebala upozoriti da cmavo smatra neznatno ispod standarda, i koristi to može izdati kao neuka Meksikanac. Još jedan zanimljiv koristiti tu riječ je sleng za novac. Objašnjava kako da koristi makarona, mazga i mnoge druge lijepo riječi na engleskom jeziku. Pa, lijepa izraz da ne možeš naučiti da ne deset onu cmavo (biti bez prebijene pare). Ovo je novo, nije baš sleng. Ako ništa, to je verovatno najuvredljivija riječ za dečaka koji ne mora maternji uši. Chico je, u suštini, pridev i prevodi kao mali, mali, mladiću. Što bi trebalo da objasnim svoju upotrebu od mladih ljudi kao imenica. Ipak, uprkos kako se zajednički ovo riječ je, to je iznenađujuće arhaičan u Meksiko i koristili samo članovi starijima. Međutim, Chico je i dalje mnogo čuo među španski govornika u Sad-u, gde je reč se koristi od bilo koga, bez obzira na godine, kao tip ili pratilac. Ta je ženska verzija, i sumnjam porijeklo na engleskom riba, iako to nije sasvim sigurno.

Zajedno sa cmavo i greška, to je najčešće koristi reč za dečaka u Meksiku.

To je jezik može da se njegov prijatelj, ne samo u Meksiku, ali i u Hondurasu i Gvatemali. Žena je obložene uniforme su jednako popularni među devojkama. Riječ se mogu koristiti i na engleskom kao saradnika, misleći direktno prijatelj.

Još koristi od Koti je za bratske blizanci.

U ovom slučaju, to je reč može se koristiti i kao imenica i kao pridjev. Dakle, tvoj brat blizanac, mogu biti tvoja coadjutor Herman ili aljkav coadjutor. U slučaju da si zainteresovan, standard termin za blizance. Kao kamaka, korištenje Escuintla za ženke - Escuintla-je također u padu ovih dana, i ovo može biti čuo za većinu selu, ako ne potpuno. Čak i kad koristio ovo riječ obično se odnosi na špijuna djecu, a ne drugih sofisticiraniji djece. Riječ ima pridev značenje mladi ljudi. Escuintla ne zvuči kao tipičan španski reč, i to je verovatno zato što nije. Riječ dolazi iz Itzcoatl, Nahuatl Klasični crtani, za psa. Ovo je verovatno razlog zašto eScience takođe može da se konsultujem smeće tragove u kontekstu životinje. I to je razlog zašto vas treba biti oprezan da ne uvredim roditelj koji koristi to za svoju decu, ipak nervira to može izgledati.

Ništa definira Meksički španski kako ovo rijec je koristio.

Kao sa prijateljem, brate, osoba, prijatelju, ili pratilac, ovo riječ je popularan u cijeloj engleskom jeziku Mexico i unistava sve socijalne i ekonomske barijere.

Momak dolazi da kupi španski za bika-određenu kastrirati.

Dečko, to zvuči kao moćna uvredljivo, ok.

Pa, šta je originalno bilo bi trebao biti, kad je riječ je preveo direktno glupost ili glupost.

Tijekom vremena, međutim, većina njegovih sarkazam je izgubljen u prevodu, a rijec je bezbedan za upotrebu, u Meksiku.

U isto vrijeme, ta riječ je još uvijek smatrao prilično neznalica, pa svoju upotrebu trebalo ograničene samo prijatelji i poznanika. To je takodje verovao da je čovek, a ne koristim tu reč u vezi sa nekim ko je stariji. To je kao da ako ne koristi reč"prijatelja", čak i ako to nije uvredljivo, za osobu i tvoj otac je godinama, učinila bi to.

Ovo, opet, treba da zvuči veoma poznato ni da novice studenti.

U suštini koristi kao pridev, glagol je potpuno znači mlada ili maloljetni.

Međutim, može se koristiti i kao imenica, i kada to je poklon, to znači da je dečko.

Pa, to je dječja igra, zar ne? Ali ovdje je najzanimljivije.

Ovo riječ često u vezi sa strancima, bez obzira na godine poštovanja.

Tako da to može da bude zvao pećnici-godina, iako je ništa, ali pećnici-mudro godina. Ta reč se koristi u školama i univerziteta raditi sa studentima. Još jedan slučaj je kad si ti u restoranu.

Tamo, ta reč se koristi za server adresu, bez obzira od tvojih godina.

To nije zanimljivo ovdje se to, iako je na engleskom to bi bilo malo uvredljivo, za govor za stariju osobu da bude nešto kao"mlada", na španjolskom to ne samo da je sasvim prihvatljiva, ali i norm. Međutim, van ovih scenarija, ova riječ nije često čuo na ulici. Usput, riječ ostaje nepromijenjena za oba spola. Ako se ništa ne promeni, ovo je članak-rernu postaje peć. Sigurna sam da mnogi od vas su upoznati sa termin. Muchacho je obično na čula na TV-u, kao Nina. Riječ definitivno se odnosi na dječak ili mlada osoba. Međutim, za mnoge Meksikanci, ja koristim to je prilično zastarele. Usput, Muchacho također se odnosi na domaćicu ili sluga, a ovo korištenja nije izlazio. Ženskom verzijom Muchacho je Muchacho i takođe je veoma mnogo novca i odnosi tačno šta si očekivao. Evo nekih zanimljivosti oko ovo riječ za vas. Muchacho se također koristi u južnom kornet, gdje ga mogu naći kašika za Cipele. U Čileu, to je klin, i u Andama - lampu rudar.

Za mnoge Latinosi, riječ je također se odnosi na stezaljku.

Obično tip kao cmavo i izliječio u Meksiku, što znači da je to uobičajeno. Tehnički, ovo riječ znači tip. Međutim, na ulicama, ovo nikako nije prevedeno sa muškim da mužjaka i od muškarca sa ženom. Ženski formi, napojnicu, koristi baš kao riba na engleskom. Usput, također radimo i druge stvari koje ta riječ znači da u ne-sleng uslovima. Smisao je u shvatiti kada govorimo o ženskim tijelom ili fizičke u tom kontekstu, ljudi. U kontekstu pare, moguće je da ovaj prelazi u brzinu, na primjer, stopi postavljena greška. Ovdje je smešna priča. Druže prevodi direktno stari. I još reč je korišćena u cijelom Mexicu za mlade ljude. Naravno, stari su Starče je glavna predmeta, a to uključuje i njegovi roditelji - koliko on želi da iskoristi stari zbog njegovog oca. Međutim, tu riječ često mogu biti upotrebljene u šali, u odnosu na mlađa osoba. Ovo je posebno istina u Starče. Tako da možete koristiti Starče za tvoju majku kao početnik. Iscrpljen, sa sve ove opcije.

Sada idi i ubij osoba koji ti je to rekao na spanskom jeziku nema raznolikost.

I to nije sve, tamo su barem još mnogo varijanti ovo riječ na španjolskom kada si počeo da osvojimo Južnije.

Ali ovo je priča za neki drugi dan. Molim te, reci mi u u komentare dolje, ako imate omiljeni Meksički termin da sam zaboravio da se uključe u ovoj listi.

Koliko god cudno da zvuci, svaku riječ španjolskog može biti poznato u sekundi.

Otkrijemo tajnu i steći najvažniji španski riječi sa tastature prečica, udruženja, priče i smešne viceve.




chat alternativa online Dating bez video razgovor rulet sa djevojke bez registracija razgovor rulet za džabe mobilni izlaziti video zabavno Sajt za upoznavanje bez registraciju za džabe online chat rulet registracija video chat sobama emitovati snimak razgovora bez registracija